Collections :
Guillaume Contré (Angers, 1979). Écrivain, traducteur de l’espagnol et de l’anglais, critique littéraire. Il collabore à la revue Le Matricule des anges et, en espagnol, aux revues en ligne Espacio Murena (Argentine), penúltiMa (Espagne) et Afuera (Uruguay). Il a traduit, entre autres, les écrivains Pablo Katchadjian, Eduardo Muslip, Ariadna Castellarnau, Angélica Gorodischer, Preti Taneja, Max Aub, Gabriela Cabezón Cámara (sélectionnée au prix Médicis étranger) et les œuvres complètes de Ricardo Colautti, pour le compte d’éditeurs tels que L’Ogre, Héros-Limite, La Volte, Vies Parallèles, L’Observatoire, Do. Sensatez [Espagne, Pre-Textos, 2019], court roman écrit en espagnol, est son premier livre personnel. Il est paru en français dans une version auto-tra- duite sous le titre Discernement [Louise Bottu, 2018]. Le personnage du détective, inauguré dans le roman Palais Mental, connaîtra de nouvelles aventures dans Les outils de la science, roman dont l’écriture est en cours.
Lorsque vous naviguez sur notre site internet, des informations sont susceptibles d'être enregistrées pour optimiser votre expérience.
PréférencesTout accepterTout refuser